Sagan om Habor och Signhild
UKF:s startsida Fornsigtuna
1 Fornsigtuna 2 Fornsigtuna blir Signhildsberg
Fornsigtuna blir Signhildsberg På dessa grunder ansåg sig Rålamb ha goda skäl att döpa om platsen. Att han gjort noga reda för sig i sakfrågan, såsom den var känd för samtiden måste anses som säkert. Han framstår ju ännu för eftervärlden som en högt vittnesgill iakttagare med tanke på det anseende hans bokliga verksamhet ännu åtnjuter. Det var nämligen han som skrev - delvis här på Signhildsberg - det stora bokverket "Adelig Öfning", som har kallats vårt lands första encyklopedi. Idag kan ingen med säkerhet peka ut den rätta platsen för Habors och Signhilds död. Vi kan med säkerhet konstatera att platsen inte var Fornsigtuna. Men det är i alla fall en storslagen saga, som låg till grund för namnsättningen av Signhildsberg på 1670-talet. Idag kan ingen med säkerhet peka ut den rätta platsen för Habors och Signhilds död. Det är i dock en storslagen saga som legat till grund för namnsättningen av Signhildsberg.. Tillägg 2014
På förekommen anledning känner jag mig
manad att här göra ett tillägg innan texten från
år 199l fortsätter. Det finns två skäl som kommer
att leda till debatt. Det ena är att en professionell
forskargrupp i många år arbetat med Håbo
härads medeltida historia och då kommit fram till att
tingsplatsen bör ha legat i närheten av Håtuna
kyrka, antingen norr om eller öster om kyrkogården. De
arkeologiska undersökningarna vid
Fornsigtuna tycks visa att en stor forntida tingshög legat
där. Med tanke på den framträdande roll som Tiundalands
huvudort spelar även under medeltiden ligger det nära till
hands att se den även som en medeltida tingshög. Den platta
gravhögen i Signhildbergs-parken var inte en
'återanvänd'
gravhög med avplanad topp. Den var från början anlagd
för annat ändamål. Forskargruppen hänvisar till en
tingsplats som i
fornminnesregistret påstås inte ens vara ett
fornminne.
Till saken hör också att tongivande 1900-talsforskare har läst dokumenten så att det skulle ha funnits två kungsgårdar i Håtuna, medan andra från 1600-talet fram till 1930 ser att det bara finns en kungsgård - den i Fornsigtuna. Kartan från 1930. Det andra skälet är att den allmänna historiska forskningen inte tar ställning till åldern på de borgruiner som fanns i Signhildsbergsparken ända till 1670-talet. Läs beskrivningen från år 1612 Aschaneus på annan plats i hemsidan. Före tillägget här ovan slutade jag med att det var en storlslagen saga som legat till grund för markägarens val av namnet Signhildsberg. och att ingen med säkerhet kan utpeka den rätta platsen för Habor och Signhilds kärlekshistoria, Däremot kan vi peka ut vilken av över dussinet föreslagna platser, som kärleksparet inte varit vid. Sagans ursprung - och således även folkvisornas och skillingtryckens - är känd från 800-talet . Då byggde vi inte stenborgar eller stenhus i Sverige. Ingen stans i mina skrifter har jag påstått att Habor och Signhild varit vid Signhildsberg. Boken Fornsigtuna - En kungsgård historia är den tryckta rapporten om fem somrars arkeologiska undersökningar i Signhildsbergsparken. Där har jag bl.a. lämnat en utförlig redogörelse för vad 20-talet författare skrivit i saken. Det är den artikeln som tar vid efter det här tillägget. Men 1600-talets forskning misstog sig. Det finns nämligen ett mer trovärdigt dokument - också det från 1612 - som utförligt berättar om ruiner efter en stor slottsanläggning på platsen för herrgården Signhildsberg. Dokumentet är författat av Martin Aschaneus, vår första formellt sett utnämnda riksantikvarie. Hans barndomshem var Aske by, (Aschaneus) som var närmsta granne till 'Försigtuna', vilket var hans benämning på det vi kallar Fornsigtuna. Han berättar om många byggnadsrester efter 'slottet Försiggtuna' med sina murar runt en fyrkantig borggård. Nere vid sjön syns några stora högar och stenrösen. Söder ut syntes en väldigt hög 'stenresa' som kan ha varit ett stentorn. Stenmaterialet är både gråsten och tegel berättar han. I en djup grop eller däld (liten dal) syntes för inte så länge sedan hela källarvalvet under samma högar. (När oljeeldning installerades i herrgården på 1960-talet stötte man på tre okända källarvalv, varifrån man kan blicka in i en krypgrund under huset, en för arkeolgerna "jungfrulig mark !) Här fortsätter nu min berättelse från den arkeologiska rapporten 1991 Historien om hur sagan, och sedermera folkvisan, om Habor och Signhild spritts över hela Norden och varit levande för människor i över tusen år är sagolik i sig själv. Habors och Signhilds kärlekssaga är omnämnd bland norska och isländska skalder från 800-talet till 1200-talet. (Forskarna har olika bud om när den först dyker upp. Även 600-talet och tidigare har nämnts.) Den blev emellertid aldrig satt på pränt av de isländska prosaförfattarna. När de fornnordiska skalderna förde sagan på tal, skedde det endast parentetiskt; det var en historia som alla kände till och den behövde ingen närmare utredning. Det blev i stället den danske krönikören Saxo Grammaticus som skulle komma att återge händelsen i sin Danmarkshistoria, som tillkom omkring år 1200.
Sagans innehåll i
korthet enligt Saxo Habor (Hagbard) och Signhild var barn till småkonungarna Haamund och Sigar. En gång var Habor med sina bröder på vikingafärd och kom då i strid med Signhilds bröder. Striden blev oavgjord och de slöt fred. Habor följde därefter Signhilds bröder en tid och fick tillfälle att utan deras vetskap träffa Signhild. I hemlighet lovade hon honom sin kärlek. I själva verket var hon mer intresserad av Habors namnkunnige bror Hake. Ungefär samtidigt friade en tysk ädling till henne. Hon gjorde då sådana uttalanden att omgivningen förstod att hon hellre ville ha Habor. Den försmådde friaren lyckades då skapa split och osämja mellan Habors och Signhilds bröder. Det blev en strid i vilken Habors bröder dödades. Habor kände sig då tvingad att hämnas sina bröders död. Det gjorde han genom att i sin tur överfalla och döda Signhilds bröder. Samtidigt oskadliggjorde han den tyske ädlingen, som friat till Signhild och varit upphovet till striden mellan brödragrupperna. För att kunna träffa
Signhild
klädde Habor
sig i kvinnokläder och utgav sig för att vara sin broder
Hakes
sköldmö. Denne hade inte varit inblandad i striderna med
Signhilds
bröder, och det var ju egentligen Hake som Signhild hade velat
gifta
sig med. Habor litade helt på Signhilds ord och fruktade intet
för
sin egen del. När han skulle sova erbjöds han sängplats
hos Signhilds tärnor. Då de tvättade och torkade hans
fötter
undrade de varför hans ben var så ludna och hans händer
så hårda. Han gav då en övertygande
förklaring
på vers till sin märkliga skepnad. Signhild, som
naturligtvis
genomskådat Habors list att komma till henne, besannade hans
påståenden. En galge restes, medan drottningen gav Habor en dryck att stilla sin törst med, samtidigt som hon diktade en nidvisa till honom. På känt vikingamanér svarade Habor med ett skaldestycke medan han lyfte bägaren, som han erbjudits att tömma "på livets sista dag". "En
sista
skål vill
jag frejdigt smaka, dödens horn med samma hand jag tar, som till
Hel
skickade dina tvenne söner. Utan hämnd skall jag dock ej
hädan
fara, dådlös ej till dödens skuggor vandra".
Det han hänsyftade med sin
sista
hämnd var naturligtvis
vissheten om att även hennes dotter skulle komma att dö,
när
han avrättades. Under tiden satt Signhild bland sina
gråtande
tärnor. Hon frågade om de var villiga att följa henne i
vad hon än månde företa sig. Gråtande
bekände
hon att hon ville i döden följa den ende man hon famnat i
livet.
Därför bad hon dem sätta eld på jungfruburen,
så
snart väktaren gav tecken om Habors död. De lovade alla att
gå
i döden tillsammans med henne. Då Habor såg kungaborgen
omslukad
av lågor
och jungfruburen bränd, sa han att han kände större
glädje
över sin älskades troskap än sorg över att han
snart
skulle dö och framförde så ett långt
skaldestycke,
bland annat: Saxo avslutar berättelsen, som
här
endast återgivits
i brottstycken, med följande intressanta tillägg:
Bjälken skulle syfta på den galgstock som använts vid hängningen av Habor. Den danske översättaren hävdar i en fotnot att Saxo gjort en språkligt oriktig tolkning av platsen Havbyrd vid Ringsted. Habor och Signhild i
svensk
tappning En annan dansk skriver 1779 att den troliga platsen ligger i Blekinge, där man återfinner Habors Ek och Signhilds bur. Även i Närke finns en plats utpekad, liksom platser i Norge. Den förste som i svensk
litteratur tar
upp Habor
och Signhild-motivet är Laurentius Petri. År 1559
ger
han ut "Svenska Krönikan"
där han bl a skriver: Några år tidigare hade Johannes Magnus tagit upp temat i sin i Rom författade historia om svearna och götarna. Johannes Messenius, en
känd svensk
historieskrivare,
tar flera gånger upp frågan om platsen för Habors och
Signhilds kärlekssaga. Han stöder sig helt på
Laurentius
Petri och formulerar sig på följande sätt i Sveopentaprotopolis
1611: I ett senare verk, Scondia illustrata, återtar Messenius sitt ovanstående påstående och säger:"... den meningen är sannast, att Signe varit danska och Habor norrman."När han skrev dramat Signil 1612 var han emellertid övertygad om att platsen var Fornsigtuna. Tesen om att händelserna skulle ha ägt rum vid Fornsigtuna får ett kraftigt mothåll av dansken Ole Worm i Danicorum monoumentorum libri sex, 1693; således efter Åke Rålambs namngivning av Signhildsberg omkring 1678. Intresset för Habor och Signhild i den lärda diskussionen fortsätter oförminskat. Här följer en katalog med skribenter och deras åsikter: Göran Wallin i Sigtuna stans et cadens, 1729, förespråkar Uppland, stödjande sig på den s k Hjalmars saga. Sagan visade sig enligt K G Nordin 1774 vara en förfalskning. Olof von Dahlin i Svea Rikes Historia. 1, 1747:"Detta Sorgespel är på åtskilligt sätt berättadt och med Wisor besungit; man har ock sagt, at det skieft i Dannemark; men det må wara händt på hwad sätt eller ställe man wil .... dessutom finns wid Sigtuna olika mycket flera gamla tekn och bewis af denna händelse, än i Dannemark". Eric Tuneld i Geografie öfver Konungariket Swerige, 1785. "Signilsberg, Habors-Slått (! ) och Tärne-Sund vid forna Kongsgården Håtuna, hvarest de tvenne såta vänner, Habor en Norrsk Konunga-Son, och Svea Konungen Sigurds Dotter, Signild, af kärlek til hvarannan, hafva sit lif tilsatt, i sjette Århundradet, då Habor blef i galge uphängd; hvarföre Signhild med sina Tärnor, stack eld på Buren, och sig innebrände." W Hornberg återger i Fornsigtuna jemte stadens nyare öden, 1858, Tunelds uppfattning och "För att lemna våra läsare ett riktigt begrepp om denna tilldragelse vilja vi meddela en folkvisa, som om denna händelse blifvit författad och som fortlefvat hos folket i så många århundraden, om Habor och stolts Signild". Därefter återges den 62 verser långa folkvisan. Sagan är
också omnämnd av följande
författare: Folkvisan om Habor och
Signhild Sverker Ek har i Norsk kämpavisa i östnordisk tradition, 1921, kommit fram till att visan ursprungligen har varit norsk. Beträffande den svenska visan säger han, att den har drag som kan vara både äldre och yngre än den danska versionen. 1959 kom Gun Widmark med en språklig analys av vårt motiv i Folkvisan Hagbard och Signe i Tidskrift för Nordisk Folkminnesforskning. Att folkvisan ännu lever fick vi bevis på för några år sedan, när Rune Pär Olofsson använde visan i en av sina romaner, Argan List, 1973. Han låter en piga sjunga några verser medan hon silar lutendrank. Motivet finns också i
målarkonsten. Nationalmuseum
har en historisk målning av Josef Wilhelm Wallander,
Signe
bränner sig i buren inne, 1861, som visar Habors kappa
hängande
i galgen. Man ser också hur Signhild släpper en brinnande
fackla
för att på så vis sätta eld på
jungfruburen.
Motivet skall inte förväxlas med en drottning Signe som
brände
sig inne med sin hatade make kung Siggeir. Den historien finns i
Völsungasagan. |
||||||